Lidia Vianu Translates
Concurs national de poezie contemporana in limba romana
Concurs national anual, deschis tuturor poetilor contemporani care scriu poezie in limba romana (nativa). Are ca obiectiv incurajarea traducerilor poetilor de limba romana in alte limbi si promovarea lor in culturile straine. Editia I (2017) este dedicata traducerilor in limba engleza. Editiile urmatoare vor putea include traduceri si in alte limbi, insa engleza va ramane intotdeauna limba “oficiala” a Concursului. Poeziile castigatorilor vor fi traduse in limba engleza de catre Lidia Vianu.
Fondatori: Lidia Vianu, Uniunea Scriitorilor din Romania, Societatea Muzicala
Parteneri:
- Uniunea Scriitorilor din Republica Moldova
- Institutul Cultural Roman
- Tha British Council
- Muzeul National al Literaturii Romane
- Universitatea din Bucuresti
Juriul
Juriul este desemnat de catre Consortiul Fondator si cuprinde 4-6 membri. Juriul Editiei I:
- Lidia Vianu (presedintele Juriului)
- Daniel Cristea-Enache
- Gabriela Gheorghisor
- Lucia Turcanu (desemnata de catre Uniunea Scriitorilor din Republica Moldova)
Premiile
Premiul I: Lidia Vianu va traduce in limba engleza aprox. 20 de poeme (echivalentul a 20 pagini A4, TNR 12, single spaced), care vor fi editate si publicate intr-un volum individual (tiparit).
Premiul al II-lea: Lidia Vianu va traduce in limba engleza aprox. 20 de poeme (echivalentul a 20 pagini A4, TNR 12, single spaced), care vor fi editate si publicate in format electronic (e-book) pe site-ul Contemporary Literature Press si pe site-ul Concursului.
Premii speciale: fondatorii, partenerii si sponsorii vor acorda premii speciale, ce vor fi anuntate pe masura ce sunt validate ofertele.
Nota: Am scos semnele diacritice din texte deoarece anumite telefoane, tablete sau chiar calculatoare nu le pot recunoaste!